How to Say Nakatambay in English Word - Philippines


If you are a Filipino, you probably know what nakatambay means. It is a common word that describes a person who is hanging out, doing nothing, or wasting time. But how do you say nakatambay in English? Is there a direct translation or an equivalent expression?

What Does Nakatambay Mean?

Nakatambay is a Filipino word that comes from the root word tambay, which means a loafer, idler, or bum. Nakatambay is the past tense or past participle form of tambay, which means to loaf, idle, or bum around.

Nakatambay can have different meanings depending on the context and tone of the speaker. It can be used to describe someone who is:
  • Relaxing, resting, or enjoying oneself
  • Killing time, waiting, or passing time
  • Wasting time, being lazy, or procrastinating
  • Hanging out, socializing, or mingling
  • Loitering, wandering, or roaming

Nakatambay in English Translation 

There is no exact translation for nakatambay in English. However, there are some words and phrases that can convey the same idea or meaning. Here are some of examples:
  • Chilling
  • Relaxing
  • Taking it easy
  • Hanging out
  • Killing time
  • Wasting time
  • Loafing around
  • Idling around
  • Bumming around

Nakatambay in English Sentence 

The best way to say nakatambay in English is to use the word or phrase that matches the context and tone of your sentence. For example:
  • I was just chilling at home when you called. (Relaxing)
  • He was killing time at the mall until his flight. (Waiting)
  • She was wasting time on social media instead of studying. (Procrastinating)
  • We were hanging out with our friends at the park. (Socializing)
  • They were loitering around the streets with no purpose. (Wandering)

Examples on How to Use Nakatambay in English

To help you understand how to say nakatambay in English better, here are some examples of sentences using this word in both Filipino and English.

Filipino: Nakatambay lang ako sa bahay kahapon.
English: I was just chilling at home yesterday.

Filipino: Nakatambay siya sa mall hanggang sa lumipad siya.
English: He was killing time at the mall until he flew.

Filipino: Nakatambay siya sa social media imbes na mag-aral.
English: She was wasting time on social media instead of studying.

Filipino: Nakatambay kami sa mga kaibigan namin sa parke.
English: We were hanging out with our friends at the park.

Conclusion

Nakatambay is a Filipino word that has no direct translation in English. However, you can use different words and phrases that can express the same meaning depending on the context and tone of your sentence.
PHBREAKER

Hi, PHBREAKER's owner. Just an average Filipino guy writing for this website. I'm glad you checked out my site. Please inform me if my writing is incorrect.

Post a Comment

Previous Post Next Post